Übersetzung Litauisch-Deutsch vom Fachmann

Litauen Übersetzung Litauisch-Deutsch: Benötigen Sie einen Fachübersetzer für diese Sprachrichtung mit Deutsch als Muttersprache? Dann sind Sie bei mir genau richtig! Sparen Sie Zeit und Kosten, indem Sie Ihre Übersetzung Litauisch-Deutsch direkt vom Experten anfertigen lassen. Ich verfüge über eine langjährige Berufserfahrung und die notwendigen Kenntnisse, um eine Übersetzung Litauisch-Deutsch für Sie anzufertigen, die inhaltlich genau auf Ihren Bedarf zugeschnitten ist.

Übersetzung ist nicht gleich Übersetzung – und darum gehe ich individuell auf Ihre Anfrage ein!

Übersetzungen vom Fachmann

Sie brauchen einen Ansprechpartner für eine fachgerechte Übersetzung Litauisch-Deutsch? Sparen Sie Zeit und Geld, indem Sie sich direkt an einen Fachmann wenden!

    * Pflichtfelder



    Übersetzung Litauisch-Deutsch: Was sind die Herausforderungen?

    Bei jeder Übersetzung stellen sich für den Fachmann neue Fragen. Es gilt, den Aufwand und damit auch die Bearbeitungszeit einzuschätzen. Das wirkt sich auf den Preis aus. Ist der Text gut lesbar, wie groß ist die Eile, wie viele Fachausdrücke sind in dem Text enthalten? Für eine juristische Übersetzung Litauisch-Deutsch müssen andere Techniken zur Anwendung kommen als für einen literarischen Text. Auch kann es sein, dass es im Ausgangstext sprachliche Ungenauigkeiten oder womöglich Fehler gibt. Auf jeden Fall muss der Übersetzer immer auch den kulturellen und historischen Kontext und die sprachliche Ebene berücksichtigen.
    → Das alles kann eine Maschine nicht leisten. Wenden Sie sich daher lieber gleich direkt an den Experten, und lassen Sie sich eine fachgerechte Übersetzung Litauisch-Deutsch erstellen!

    Forssman Übersetzer - Isländisch
    Forssman Übersetzer - Isländisch

    Übersetzung Litauisch-Deutsch per Maschine?

    Im Internet finden Sie inzwischen immer mehr Möglichkeiten für automatische Übersetzungen, zum Beispiel bei Google Translate. Die Ergebnisse einer solchen Übersetzung Litauisch-Deutsch lesen sich inzwischen oft recht flüssig. Aber das bedeutet nicht, dass es dort keine Fehler gäbe, denn die Maschine kann wichtige Bedeutungsunterschiede nicht erkennen. Das kann zu Missverständnissen führen oder sogar ernste rechtliche Folgen haben. Auch in Online-Wörterbüchern finden Sie längst nicht alle Nuancen, die für eine fachgerechte Übersetzung Litauisch-Deutsch nötig sind.
    Und vergessen Sie nicht: Bei einer Übersetzung im Internet gibt es keine Garantie dafür, dass die Vertraulichkeit gewahrt bleibt.
    → Wenden Sie sich daher für eine Übersetzung Litauisch-Deutsch lieber gleich an einen Fachmann!

    Meine Expertise für eine Übersetzung Litauisch-Deutsch

    Während meines Studiums der Indogermanistik habe ich mich immer besonders für die baltischen Sprachen und dabei auch für das Litauische interessiert. Bei meinen zahlreichen Besuchen in Litauen hatte ich die Gelegenheit, Land und Leute kennen zu lernen und mich intensiv mit der litauischen Sprache und Kultur auseinanderzusetzen. Bei einem Forschungsaufenthalt an der Universität Vilnius im Zuge meiner Dissertation konnte ich Studien vor Ort betreiben und dabei viele weitere Kenntnisse erwerben.
    In der Folgezeit übersetzte ich unter anderem den Roman „Blanchisserie oder von Mäusen, Moder und Literatursalons“ von Jurgis Kunčinas aus dem Litauischen ins Deutsche. Weitere Beispiele für Referenzen für von mir angefertigte Übersetzungen aus dem Litauischen in meine Muttersprache Deutsch finden Sie hier.
    Meine Spezialgebiete sehen Sie rechts.

    • Recht

    • Urkunden und Zeugnisse

    • Wirtschaft, Handel, Finanzen und Verträge

    • Versicherungsfälle

    • Medien, Journalismus und Nachrichten

    • Kunst und Kultur

    • Politik

    • Filme (Voice-over, Rohübersetzungen für Synchronfassungen, Untertitel ohne Spotting)

    • Sonstige Fachgebiete und Textsorten: auf Anfrage

    Dr. Berthold Forssman

    • Staatlich geprüfter Übersetzer für Schwedisch und Lettisch

    • Staatlich überprüfter Übersetzer für Isländisch

    • Staatlicher Prüfer für Isländisch und Estnisch

    • Vom Landgericht Berlin ermächtigter Übersetzer für Schwedisch, Isländisch, Lettisch und Estnisch

    • Dr. phil. (Indogermanistik), M.A. (Nordische Philologie).

    • Universitäten: Erlangen, Kiel, Reykjavík und Jena

    • Studienaufenthalte in Riga, Vilnius und Uppsala. Praktikum in Tallinn

    • Autor von Lehr- und Wörterbüchern

    • Mitglied im Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer (BDÜ)

    • Muttersprache: Deutsch

    Übersetzung Litauisch-Deutsch: Wie geht so etwas?

    Sie suchen einen Übersetzer Litauisch-Deutsch? Am besten nehmen Sie über das folgende Formular Kontakt zu mir auf. Nennen Sie einen konkreten Termin, bis zu dem Sie die Übersetzung benötigen. Dann kann ich gleich prüfen, ob ich freie Kapazitäten habe. Am besten laden Sie auch gleich den Text hoch, damit ich den Umfang und den Zeitaufwand optimal einschätzen kann. Ich mache Ihnen dann ein unverbindliches Pauschalangebot, bei dem ich auch die Lesbarkeit und Schwierigkeit der Übersetzung berücksichtige. Was ich Ihnen dann nenne, ist der endgültige Preis – es kommen keine weiteren Kosten auf Sie zu.

    Zeit & Kosten sparen

    Jetzt fachgerechte Übersetzung Litauisch-Deutsch direkt vom Fachmann anfordern.

    Berthold Forssman

    Dr. Berthold Forssman

      * Pflichtfelder



      Hinweise zu den Formularen

      – Pflichtfelder sind mit einem * gekennzeichnet.
      – Bitte senden Sie mir die Texte elektronisch zu (doc, docx, pdf, jpeg, png), dann unterbreite ich Ihnen ein Angebot. Ihre Unterlagen werden selbstverständlich vertraulich behandelt. Eine solche Anfrage ist für Sie kostenfrei.
      – Einverständnis zur Datennutzung: Mit Absenden des Kontaktformulars erklären Sie sich einverstanden, dass Ihre in das Kontaktformular eingegebenen Daten elektronisch gespeichert und zum Zweck der Kontaktaufnahme verarbeitet und genutzt werden. Die Einwilligung kann jederzeit widerrufen werden.