Literaturübersetzungen
• Sie benötigen die Übersetzung eines literarischen Texts aus den Sprachen Schwedisch, Isländisch, Estnisch, Lettisch und Litauisch ins Deutsche?
• Sie suchen einen Gutachter für Romane in diesen Sprachen oder für Bücher in den Sprachen Dänisch und Norwegisch?
• Sie planen eine Autorenlesung und benötigen einen Leser, Dolmetscher und/oder Moderator?

Ich biete Ihnen die Anfertigung literarischer Übersetzungen aus den Sprachen Schwedisch, Estnisch, Lettisch, Litauisch und Isländisch ins Deutsche.
Dazu gehören für mich nicht nur Romane, sondern auch Kurzgeschichten, Ausstellungstexte und -kataloge, Texte für Lesungen, Wettbewerbe und vieles andere mehr.

Berthold Forssman Laima Muktupavela

Was wäre mit Homer, Shakespeare, all den anderen Klassikern oder gar der Bibel ohne ihre Übersetzer passiert? Ohne Literaturübersetzungen gibt es keine Weltliteratur, keine Kultur, gar nichts!

Ausgewählte Beispiele für meine Tätigkeit als Übersetzer von literarischen Texten

  • Tägliches Übersetzen von Medienkommentaren für die Internationale Presseschau des Deutschlandfunks
  • Übersetzung der Erzählung „Ziemsvētku eņģelis“ (Der Weihnachtsengel) von Maruta Sarma (Mara Schroeder-von Kurmin) aus dem Lettischen zur Aufbereitung als Hörspiel bei Titania Medien
  • Übersetzung des lettischen Romans „Švābu kapričo“ (Schwäbisches Capriccio) von Anšlavs Eglītis. Erscheint im Frühjahr 2024 im Guggolz Verlag Berlin.