Ich biete Ihnen Fachübersetzungen aus dem Schwedischen, Estnischen, Lettischen, Litauischen und Isländischen ins Deutsche (auch mit Bestätigung / Beglaubigung möglich).
Ein Überblick über meine Qualifikationen:

Muttersprache: Deutsch

Bevorzugte Fachgebiete:
• Wirtschaft und Recht
• Urkunden
• Politik, Presse und Medien
• Tourismus, Freizeit, Geisteswissenschaften und Kultur

Fachübersetzungen ins Deutsche mit folgenden Schwerpunkten:
– Politik, Wirtschaft und Recht
– Urkunden
– Presse und Medien
– Tourismus, Freizeit, Geisteswissenschaften und Kultur

Sprachkombinationen:
– Schwedisch > Deutsch (SV>DE) (Beglaubigung möglich)
– Isländisch > Deutsch (IS>DE) (Beglaubigung möglich)
– Estnisch > Deutsch (ET>DE) (Beglaubigung möglich)
– Lettisch > Deutsch (LV>DE) (Beglaubigung möglich)
– Litauisch > Deutsch (LT>DE) (Beglaubigung möglich)

Für eine Anfrage oder Auftragsvergabe nehmen Sie bitte Kontakt mit mir auf!
Ich biete Fachübersetzungen aus den folgenden Sprachen in meine Muttersprache Deutsch:
• Schwedisch > Deutsch (SV>DE) (Beglaubigung möglich)
• Lettisch > Deutsch (LV>DE) (Beglaubigung möglich)
• Estnisch > Deutsch (ET>DE) (Beglaubigung möglich)
• Isländisch > Deutsch (IS>DE) (Beglaubigung möglich)
• Litauisch > Deutsch (LT>DE)

Meine Zeilenpreise hängen von unterschiedlichen Faktoren wie Schwierigkeit, Dringlichkeit, Lesbarkeit der Vorlage ab. Für eine Kontaktaufnahme können Sie auch das nebenstehende Kontaktformular nutzen.

ENGLISH
Language Pairs:
• Swedish > German (SV>DE) (certified translations possible)
• Icelandic > German (IS>DE) (certified translations possible)
• Estonian > German (ET>DE) (certified translations possible)
• Latvian > German (LV>DE) (certified translations possible)
• Lithuanian > German (LT>DE)

BDÜ Logo

    * Pflichtfelder




    Qualifikationen für meine Tätigkeit als Fachübersetzer
    • Staatlich geprüfter Übersetzer für Lettisch und für Schwedisch. Staatlich überprüfter Übersetzer für Isländisch. Staatlicher Prüfer für Isländisch, Estnisch und Litauisch.
    Ermächtigter Übersetzer der schwedischen, der estnischen, der lettischen, der litauischen und der isländischen Sprache für die Berliner Gerichte und Notare
    • Dr. phil. (Indogermanistik) und M.A. (Nordische, slawische und germanische Philologie)
    • Mitglied im Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer e.V. (BDÜ), aufgenommen für die Sprachen Schwedisch, Isländisch, Estnisch, Lettisch und Litauisch. Aufgenommen in die Liste für seltene Sprachen, Teilnahme an Fortbildungen.
    • 2. Vorsitzender des BDÜ Landesverbands Berlin-Brandenburg (LV BB), außerdem zuständig für die Bereiche Öffentlichkeitsarbeit, Mitgliederkommunikation, Neumitgliederbetreuung und Rundbrief
    • Mitglied der Nordischen Übersetzergruppe im BDÜ
    • Übernahme von Übersetzungsaufträgen für Gerichte, Behörden, Institutionen, Unternehmen, Privatkunden und Übersetzungsbüros
    • Auslandsstudium in Island, Forschungsaufenthalte in Schweden, Lettland und Litauen sowie Praktikum in Estland