Ich biete Ihnen Fachübersetzungen aus dem Schwedischen, Estnischen, Lettischen, Litauischen und Isländischen ins Deutsche (auch mit Bestätigung / Beglaubigung möglich).
Ein Überblick über meine Qualifikationen:
Muttersprache: Deutsch
Bevorzugte Fachgebiete:
• Wirtschaft und Recht
• Urkunden
• Politik, Presse und Medien
• Tourismus, Freizeit, Geisteswissenschaften und Kultur
Fachübersetzungen ins Deutsche mit folgenden Schwerpunkten:
– Politik, Wirtschaft und Recht
– Urkunden
– Presse und Medien
– Tourismus, Freizeit, Geisteswissenschaften und Kultur
Sprachkombinationen:
– Schwedisch > Deutsch (SV>DE) (Beglaubigung möglich)
– Isländisch > Deutsch (IS>DE) (Beglaubigung möglich)
– Estnisch > Deutsch (ET>DE) (Beglaubigung möglich)
– Lettisch > Deutsch (LV>DE) (Beglaubigung möglich)
– Litauisch > Deutsch (LT>DE) (Beglaubigung möglich)
Für eine Anfrage oder Auftragsvergabe nehmen Sie bitte Kontakt mit mir auf!
Ich biete Fachübersetzungen aus den folgenden Sprachen in meine Muttersprache Deutsch:
• Schwedisch > Deutsch (SV>DE) (Beglaubigung möglich)
• Lettisch > Deutsch (LV>DE) (Beglaubigung möglich)
• Estnisch > Deutsch (ET>DE) (Beglaubigung möglich)
• Isländisch > Deutsch (IS>DE) (Beglaubigung möglich)
• Litauisch > Deutsch (LT>DE)
Meine Zeilenpreise hängen von unterschiedlichen Faktoren wie Schwierigkeit, Dringlichkeit, Lesbarkeit der Vorlage ab. Für eine Kontaktaufnahme können Sie auch das nebenstehende Kontaktformular nutzen.
ENGLISH
Language Pairs:
• Swedish > German (SV>DE) (certified translations possible)
• Icelandic > German (IS>DE) (certified translations possible)
• Estonian > German (ET>DE) (certified translations possible)
• Latvian > German (LV>DE) (certified translations possible)
• Lithuanian > German (LT>DE)
BDÜ Logo
Qualifikationen für meine Tätigkeit als Fachübersetzer
• Staatlich geprüfter Übersetzer für Lettisch und für Schwedisch. Staatlich überprüfter Übersetzer für Isländisch. Staatlicher Prüfer für Isländisch, Estnisch und Litauisch.
• Ermächtigter Übersetzer der schwedischen, der estnischen, der lettischen, der litauischen und der isländischen Sprache für die Berliner Gerichte und Notare
• Dr. phil. (Indogermanistik) und M.A. (Nordische, slawische und germanische Philologie)
• Mitglied im Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer e.V. (BDÜ), aufgenommen für die Sprachen Schwedisch, Isländisch, Estnisch, Lettisch und Litauisch. Aufgenommen in die Liste für seltene Sprachen, Teilnahme an Fortbildungen.
• 2. Vorsitzender des BDÜ Landesverbands Berlin-Brandenburg (LV BB), außerdem zuständig für die Bereiche Öffentlichkeitsarbeit, Mitgliederkommunikation, Neumitgliederbetreuung und Rundbrief
• Mitglied der Nordischen Übersetzergruppe im BDÜ
• Übernahme von Übersetzungsaufträgen für Gerichte, Behörden, Institutionen, Unternehmen, Privatkunden und Übersetzungsbüros
• Auslandsstudium in Island, Forschungsaufenthalte in Schweden, Lettland und Litauen sowie Praktikum in Estland